động chạm
Học thuậtThân thiện
Definition
- Verb:
- To touch, to make contact with: Refers to the physical act of coming into contact with something.
- To affect, to involve, to concern: Refers to having an impact on or being related to a person, issue, or sensitive matter, often causing offense or conflict.
- To mention, to refer to, to bring up (a sensitive topic): To talk about or allude to a subject that is delicate, personal, or likely to cause disagreement.
Usage Examples
- Verb:
- Xe ô tô đã động chạm vào cột điện. (The car touched the electric pole.)
- Lời nói của anh ấy đã động chạm đến lòng tự trọng của tôi. (His words affected my self-esteem.)
- Trong cuộc họp, đừng động chạm đến vấn đề tài chính cá nhân. (In the meeting, don't bring up the issue of personal finances.)
- Bài báo này động chạm đến nhiều vấn đề nhạy cảm của xã hội. (This article touches upon many sensitive social issues.)
Advanced Usage
- "động chạm đến danh dự": to affect/touch upon one's honor.
- Những cáo buộc vô căn cứ đã động chạm đến danh dự của gia đình ông ấy. (The baseless accusations touched upon his family's honor.)
- "không muốn động chạm": to not want to cause offense/to avoid touching on a subject.
- Vì sự hòa thuận, tôi không muốn động chạm đến chuyện cũ. (For the sake of harmony, I don't want to bring up old matters.)
Variants and Related Words
- Chạm (verb): to touch, to contact (often used more for physical contact).
- Anh ta chạm nhẹ vào vai tôi. (He lightly touched my shoulder.)
- Đụng chạm (verb): a synonym, often used interchangeably with "động chạm," especially in the figurative sense of causing offense.
- Tôi không có ý đụng chạm đến ai. (I didn't mean to offend anyone.)
Synonyms
- Ảnh hưởng (verb): to affect, to influence (focuses more on the effect).
- Liên quan (verb): to relate to, to be concerned with (more neutral).
- Nhắc đến (verb): to mention (less strong connotation of causing offense).
Related Phrases (Phrasal Verbs)
- Động chạm lẫn nhau: to affect each other, to be in conflict with each other.
- Hai bên nên tránh những vấn đề dễ động chạm lẫn nhau. (The two sides should avoid issues that could easily cause conflict with each other.)
Related Idioms
- "Động chạm nọc độc": (literally: to touch venom) To provoke or get involved with something very dangerous or harmful.
- Việc đó như động chạm nọc độc, tốt nhất nên tránh xa. (That matter is like touching venom; it's best to stay away.)
- "Đụng chạm chạm nọc": A variant of the above idiom with similar meaning.
- Make personalities against, refer to, touch upon
- Ai đụng chạm gì đến anh ta mà anh ta phải tức giận?Nobody has made any personalities against him, so why should he lose his temper?
- Thôi đừng đụng chạm đến vấn đề đóStop referring to that problem